和雪莉,已经拎着瓶子赶到,各自放出了罗夫给她们的嗅嗅qushuwang點cc
蠹鱼在图书馆穿梭,速度之快,仿佛一条细小却凝聚不散的金线,在它身后还跟着三只锲而不舍的嗅嗅!
嗅嗅们身形矫健如猿猴,一次次在书架间辗转腾挪qushuwang點cc
蠹鱼被追得有些疲惫,冲向那个藏有古书的魔法柜,在最后快要钻进去时,一只嗅嗅螺旋加速,在半空中抓住了它qushuwang點cc
罗夫冲了过去,那只嗅嗅却将蠹鱼装进肚袋,不肯交出来qushuwang點cc
“我拿这个换qushuwang點cc“罗夫掏出一块很大的亮闪闪的黄铜qushuwang點cc
嗅嗅们喜欢靠着亮闪闪物体的大小,来评判一个东西的价格,它比较了一下手里颗粒大的蠹鱼,又瞥了眼巴掌大黄铜,立即同意了qushuwang點cc
罗夫抓住那只蠹鱼,正准备观察一下,一阵风吹过,禁区所有的书突然翻页,发出哗哗得声音qushuwang點cc
矗立的一排排书架,像一根根肋骨般从墙壁上凸露在外,再加上书翻页的声音,给人一种异样的感觉,仿佛整个图书馆是活的一样qushuwang點cc
罗夫瞬间毛骨悚然qushuwang點cc
因为他的耳边,突然响起女人的叹息声,很低很轻灵,就好像风吹过一样qushuwang點cc
“你是霍格沃茨的学生吗?”
“谁?”罗夫高声问道qushuwang點cc
只是那声音断断续续,很快就消失了qushuwang點cc
赫敏和雪莉走了过来,雪莉问道:“怎么了?”
“你们俩听见一个女人的说话声了吗?”
雪莉和赫敏都摇摇头qushuwang點cc
罗夫皱眉,望着黑漆漆的图书馆,但那声音已经彻底消失了,仿佛从来没有出现过qushuwang點cc
……
……
房间内,
马尔福整个人都懵了,他瞪大眼睛,盯着那个正和自己负距离接触的哈利·波特qushuwang點cc
两人是在接吻吗?
大概是吧qushuwang點cc
马尔福已经不知所措,他只记得自己刚刚好像鬼使神差地伸了舌头qushuwang點cc
罗恩努力拉起哈利,好像把萝卜一样,把两人分开,马尔福回过神,立马掐着自己的喉咙,吼道:
“我要杀死你,波特!你干了些什么,你这个混蛋!!”
哈利趴在地上干呕起来,他大叫道:“我才要杀了你呢!”
两人又搂在一块,掐了起来qushuwang點cc
罗恩很想和哈利一块混合双打,但感觉房间好像下雨了,有湿漉漉的水滴,落在自己身上qushu
点击读下一页,继续阅读 倾鸦 作品《我被霍格沃茨开除了?》第四十九章 女人的叹息