这儿是黑手党开会而去报警biquie· cc”
费里切果然是语法大师,原本他和爱德华等人交往时都是憋着的,一句话出口前得先在脑子过两遍,以防止脏话太多而被对方误会biquie· cc
现在让他放嘴施为,那才叫壮观biquie· cc
“尼玛……非物质文化遗产啊……这是,英国女王要是听两分钟估计就能气的晕过去biquie· cc普普通通一句话到这货嘴里,脏词能比正经词都多,但还让意思变得更加浅显易懂,真FXXK的厉害……”
当然费里切也不是白干活,他也有自己要求的酬劳-啤酒要管够biquie· cc
在酒精作用下,他更加挥洒自如,堪称脏话界的莎士比亚biquie· cc
三个钟头后,费里切“哑口无言”的向众人告别biquie· cc
克里斯赶紧把那些多余的句子删掉biquie· cc
略加整理后递给谢尔顿biquie· cc
后者看了两眼,点点都“嗯,就是这个味儿!”
……
桑托是负责黑社会案子的警察,其口语水准和费大师相比,只高不低,否则怎么打入敌人内部?
弄好的东西看来非常起来像桑托的一贯口吻biquie· cc
可重要的是,这东西得桑托听起来像桑托才行biquie· cc
现在就是检验这含金量的时刻了biquie· cc
卡马西平小心翼翼,就像没事儿似地继续进行被搅扰了的质证biquie· cc
他问桑托,他是否记得与起来与谢尔顿进行过如下对话:
桑托:“嘿,你上哪儿去啦?”
谢尔顿:“你这是什么意思?”
桑托:“我不是告诉你两点吗?”
谢尔顿:“不,你告诉我在两点到两点一刻之间biquie· cc”
桑托;“嘿,别来这一套biquie· cc嘿,瞧瞧,你得帮个忙biquie· cc如果你在BLM大楼那事儿上帮点忙,我跟你就没得说了biquie· cc”
这时阿诺德法官似乎想起,他自己才是法庭主角,于是要求卡马西平交给法院书记员“一份那东西的抄件”biquie· cc
这样他就可以转抄下来,也就用不着延续盘问了biquie· cc
爱德华开始感到头痛:正在这节骨眼上卡马西平就得向书记员交出他正在宣读的录音“抄件”biquie· cc
可这不是一份正规抄件!
它只是克里斯手写的一份内容记录biquie· cc
因为时间紧迫,就没来得及正式弄一份出来biquie· cc
爱德华都有些感到绝望了,事情就毁在这份玩意没有被打印上!
这是最低级的事故biquie· cc